Как Netflix Dub на Evangelion се сравнява с ADV Original

Какъв Филм Да Се Види?
 

Neon Genesis Evangelion е в Netflix и за добро или лошо услугата за стрийминг е намалила цялата поредица на английски, вместо да рециклира оригиналния ADV дубликат от края на 90-те. Много фенове на аниме са толкова привързани към изпълненията от този оригинален дубъл, че е трудно някога да бъдете доволни от някой нов дубъл. Дори последващият филм Край на Евангелион , докато се разпространяваха от Manga, използваха по-голямата част от ADV dub и екипажа, тъй като те бяха толкова емблематични.



Реакцията на новия дубъл от страна на феновете обаче беше интензивна. Феновете критикуваха дублирането, наричайки го скучен и безжизнен. Те взеха проблеми с промените, направени в писането, с аргумента, че карат историята да се чувства по-плоска. Противоречиво, изданието на Netflix няма оригиналната завършваща тема , „Fly Me to the Moon“, което е очевиден пропуск.



chimay син етикет

Въпреки всичко това, дублирането на Evangelion на Netflix все още е доста добро. Единственият проблем е, че заменя емблематичен дубъл, който е достигнал истинско величие.

Надценени и занижени

Основната разлика между новия и стария дубъл е, че новият дубъл е занижен, докато старият е надценен. Някои фенове се оплакват, че новият дубъл звучи скучно или безжизнено. Макар че някои изпълнения са по-енергични от други, основният проблем тук е, че в сравнение с дубъл като прекалено голям като Евангелион ADV dub, всичко звучи безжизнено, както доказва това сравнение от потребителя на Twitter @KaiserNeko.

Нищо от това не означава, че дублирането на ADV е лошо. Това е доста добре, но всеки глас в дубликата на ADV (с изключение на Tristan MacAvery и приглушените, но страхотни изпълнения на John Swasey като Gendo Ikari) играе съответните им герои по анимиран, енергичен начин. От друга страна, Netflix dub представя героите в по-приглушен стил.

СВЪРЗАНИ: Все още ли е актуален Neon Genesis Evangelion през 2019 г.?

Докато дублирането на ADV може да е фино и да се анимира Netflix, и двете имат за цел да представят една и съща тема по много различни начини.



Верен превод

Оригиналният дубъл не винаги е бил верен превод на оригиналния японски диалог. Трябваха свободи иразговорник някакъв език. Дабълът на Netflix се опитва да остане по-верен на оригиналния японски. Следователно някои фенове, по-запознати с оригиналния ADV дубъл, остават с впечатлението, че Netflix е променил нещата. Истината всъщност е обратното.

СВЪРЗАНИ: Може ли изпълнението на аниме Dub да промени начина, по който виждате герой?

В Край на Евангелион , в кулминацията на скандалната кома сцена, Шинджи на Спайк Спенсър казва „Толкова съм се изморил“. За разлика от това, Shinji на Casey Mongillo казва: 'Аз съм най-лошият от най-лошите.' Линията на Монгильо е много по-близо до оригиналната линия на Мегуми Огата, но тази на Спенсър е по-запомняща се.

В дублирането на ADV, Кайло Стърдивант и Кагуру на Грег Айрес казва на Шинджи, че го обича. Cliford Chapin от Netflix просто казва, че харесва Shinji. Докато мнозина твърдят, че това прави Kaworu да изглежда по-прав, тази линия е по-близо до оригиналния японски. И тогава има дебат между наричането на Шинджи „третото дете“ и „третото дете“. Въпреки че буквално се превежда на последния на японски, тази фраза звучи погрешно на английски.

Може би най-забележителното отклонение на Netflix от ADV дублирането е включването на немски. Асука на Юко Миямура говори скъпоценно малко немски в сериала. Asuka обаче извика тонове немски, благодарение на Asuka на Tiffany Grant. Това е така, защото Грант можеше да говори немски и замени оригиналния японски с немски еквивалентни редове. Дублирането на Netflix просто превежда оригиналните редове.

Това поражда въпроса, който е свързан с всички дублирания: по-добре ли е буквално да се превежда текстът или да се адаптира текстът, особено ако тези адаптации станат съществена част от поредицата.

Емблематични изпълнения

Докато много изпълнения се открояват от Евангелион ADV dub (Amanda Winn-Lee, Sue Ulu, Tristan MacAvery), три актьора се открояват: Spike Spencer като Shinji Ikari, Allison Keith като Misato Katsuragi и Tiffany Grant като Asuka Langley Sohryu. Тези изпълнения са толкова емблематични, че Funimation, когато дублира Възстановяване на Евангелион филми, върна тези три, за да изиграят своите роли. Тези три са гласовете на героите от Евангелиона в продължение на десетилетия.

СВЪРЗАНИ: Какво супергерой комикси могат да научат от аниме за LGBTQA представителство

Така че веднага, колкото и да са добри Кейси Монгильо, Кари Керанен и Стефани Маккеон, феновете на ADV dub вече са решили, че нищо никога не може да замести оригиналите в сърцата им. И все пак нито едно от техните изпълнения не е лошо. Всъщност Монгильо може да се открои. Но ще бъде трудно за феновете да оценят някое от техните изпълнения през уикенда, което би било необходимо, за да прекали с поредицата.

колко сезона са в петък нощни светлини

Но това също така каза, че също така е важно за феновете да помнят, че ADV Евангелион dub беше много непохватен в ранните епизоди на шоуто. Феновете може да си спомнят изпълненията на Спенсър и Кийт по-късно, но първите четири или повече епизода, техните редове все още са неудобни, тъй като те научават тънкостите на своите герои.

СВЪРЗАНИ: Godzilla & Neon Genesis Evangelion кръстосани повече от веднъж

Ако Netflix искаше да се хареса на феновете, би било разумно поне да включи оригиналния ADV Евангелион дублиране като опция. Феновете трябва да могат да избират кои изпълнения искат да чуят, когато гледат сериала. Всичко, което щеше да е необходимо, беше лицензирането на аудио запис. Несъмнено е много по-евтино от лицензирането на „Fly Me to the Moon“.

Докато фините разлики между дублиранията на Netflix и ADV в крайна сметка са въпрос на лични предпочитания, нито един от тях не държи свещ за дублирането на Funimation за Възстановяване на Евангелион , което е просто перфектно.



Избор На Редактора


Умирай трудно с отмъщение, почти завършил по-добре

Филми


Умирай трудно с отмъщение, почти завършил по-добре

„Умирай трудно с отмъщение“ има слаб, предсказуем край, но имаше алтернативна версия, която би направила филма по-добър.

Прочетете Повече
Red Hare SPF 50/50

Цени


Red Hare SPF 50/50

Red Hare SPF 50/50 a Radler / Shandy бира от Red Hare Brewing Company, пивоварна в Мариета, Джорджия

Прочетете Повече