10 аниме с най-лошите дублиращи промени

Какъв Филм Да Се Види?
 

Имаше момент в историята на анимето, когато английските дублажи бяха напълно негледаеми. Всичко, от преводите до озвучаването, беше невероятно ниско; повечето фенове предпочетоха да гледат аниме на оригиналния език.





С нарастването на популярността на анимето английският дублаж стана много по-добър. Това обаче не го прави идеален. Феновете си спомнят, че анимето от началото на 2000-те прави най-лошите промени, когато става въпрос за озвучаване и история, но дори модерното аниме може да вземе лоши решения, когато става въпрос за представяне на аниме на хора извън Япония.

ПРЕВЪРТЕТЕ, ЗА ДА ПРОДЪЛЖИТЕ СЪС СЪДЪРЖАНИЕТО

10 4Kids не успяха да направят One Piece подходящ за деца (One Piece)

  Луфи вдига палец в One Piece.

Студио 4Kids е скандално известно с промените, които направи Едно парче когато притежаваше правата. Почти цялото насилие беше премахнато, за да бъде шоуто подходящо за деца, което доведе до някои наистина забавни моменти, като злодеи, които използват водни пистолети вместо истински пистолети .

Озвучаването на 4Kids не беше толкова лошо, колкото можеше да бъде, но монтажът е това, което наистина съсипа този дублаж. За щастие, Funimation дойде и преработи дублажа, така че англоговорящите фенове да могат да се насладят на тази поредица по начина, по който трябваше да бъде.



аниме, подобно на братството на алхимици с пълни метали

9 Феновете пропуснаха озвучаването на Дейвид Лодж (Bleach)

  Кенпачи се взира в анимето на Bleach.

Феновете на анимето обичат Белина дублиране заради това колко перфектно е актьорският състав. Джони Йонг Бош е идеалният Ичиго , но останалата част от актьорския състав върши невероятна работа, вдъхвайки живот на героите. Повечето предавания могат да се разминат с една или две смени на актьорите, но поради това колко разпознаваеми са гласовите актьори за Белина са, феновете веднага забелязаха, когато VA на Kenpachi се промени, и го намразиха.

Патрик Зайц е отличен гласов актьор, но имаше нещо в начина, по който Дейвид Лодж изрази Кенпачи, което го направи по-истински. Фактът, че Лодж не беше върнат, за да озвучи Кенпачи по време на арката на Хилядогодишната кървава война, беше огромна грешка.

8 Dattebayo не е същото като Believe It (Наруто)

  Наруто Узумаки държи пръчици и намига на Наруто.

Феновете, запознати с подверсията на Наруто знайте, че той има крилата фраза, която следва по-голямата част от неговия диалог. От ' Повярвай ' не е истинска японска дума, за английските озвучаващи актьори беше трудно да измислят фраза, която да съответства на устните, но същевременно да съответства на героя.



императорска бира Коста Рика

Фразата ' Повярвай ' пасва на Наруто до голяма степен, но е много досадно, особено поради това колко често Наруто го казва в английския дублаж. Логично е, че фразата бавно е премахната, като се има предвид, че беше ужасна идея той да я казва в първо място.

7 Оризовите топки не са желирани понички (Pokémon)

  Брок от Pokémon, който яде оризови топки.

През 90-те и началото на 2000-те повечето студия вярваха, че англоезичните фенове няма да разберат японските социални норми, така че много препратки към японската култура бяха премахнати. Това често води до незначителни промени в имената и забавни мемове като това, че Брок нарича оризовите топчета като желирани понички в Покемон .

Но истинският проблем с американизирането на анимето е, че премахва културния контекст от сериала. Героите не трябва да са точно като англоговорящите фенове, за да могат да бъдат свързани. Идеята за Брок нарича оризовите топчета желирани понички смешно е да си помисля, но също така е пример за културно изтриване, което не трябваше да се случва.

6 Никой не харесва английската версия на OP на Rurouni Kenshin (Rurouni Kenshin)

  Кеншин леко усмихнат пред черешови цветове в Руруни Кеншин.

Много анимета от началото на 2000-те замениха оригиналните японски уводи с английски, когато анимето беше дублирано. Това доведе до много емблематични ОП като Покемон и Sailor Moon тематични песни; някои английски теми обаче бяха пълни провали.

julius, обаче, налог

Екшън и често мрачен сериал като Руруни Кеншин трябва да има тема, която съответства на историята, но по някаква причина началната тема е поп песен от дъвка. Работи на оригиналния език, но английската версия е невероятно банална. Не е изненада, че повечето фенове избират да забравят, че английската версия дори съществува.

5 Deku е повече от сладък псевдоним (My Hero Academia)

  Изуку Мидория от My Hero Academia гледа в далечината.

Името на героя на Midoriya, 'Deku,' е повече от просто прякор; значението му се губи в английския дублаж на My Hero Academia . Бакуго първоначално нарича Мидория Деку, защото има герой в името си, който може да се произнесе като Деку.

Думата 'Deku' означава 'безполезен' на японски, но също така е подобна на думата 'Dekiru', което означава 'можеш да го направиш'. Урарака посочва това, което променя значението на името на Мидория. Този контекст липсва в дублажа, защото Урарака казва само, че псевдонимът е сладък. В сравнение с други дублажи, това не е най-лошата промяна, но е жалко, че много фенове не разбират колко важен е прякорът на Мидория.

guinness draft stout abv

4 This Dub Never Should Have Been Made (Guin Saga)

  Герои от сагата Гуин, които се разхождат близо до големи камъни.

Сага за Гуин е невероятно популярен сериал в Япония, но това не е така за останалия свят. Това се дължи основно на това колко зле е приет дублажът. Повечето фенове свързват началото на 2000-те с лош дублаж, но това шоу от средата на 2000-те е скандално известно с това колко лошо е.

През повечето време VA звучат така, сякаш едва се опитват, а някои фенове дори се чудят дали дублажът е направен лошо нарочно. Чудно е защо Sentai Studio изобщо си направиха труда да дублират този сериал, ако щяха да създадат нещо толкова посредствено.

3 Странни герои със сензори на Sailor Moon (Sailor Moon)

  Уран и Нептун като братовчеди вместо любовници в'90s Sailor Moon dub.

Оригинала Sailor Moon се помни с нежност от феновете на анимето, но това не означава, че този сериал винаги е правил най-добрия избор за героите. Това е особено вярно за Sailor Uranus и Sailor Neptune, чиято романтична връзка беше напълно цензурирана.

Даването на странни младежки герои, на които да се ориентират, би било страхотна идея, но за съжаление, някои смятаха – и все още смятат – че гей герои не трябва да присъстват в детската телевизия. Може би по-модерни предавания биха били готови да покажат герои от LGBTQ+ общността, ако Sailor Moon е ръководил обвинението .

2 Всеки отива в царството на сенките (Yu-Gi-Oh!)

  Ями Юги от нулевия сезон на Yu-Gi-Oh държи картичка.

Повечето фенове на анимето изобщо не знаят това Ю-Ги-О! не е детски сериал и това е главно поради начина, по който 4Kids избраха да го дублират. Всяко споменаване на смъртта беше премахнато и заменено с Царството на сенките, което беше измерение, в което хората бяха изпращани след загуба на дуел.

В действителност тези герои са били убити от злодеите , което е доста тъмно. Ю-Ги-О! е доста забавен като детски сериал, но щеше да е десет пъти по-добре, ако дуелите наистина имаха последствия.

1 Cardcaptor Sakura се опита да се хареса на момчетата (Cardcaptor Sakura)

  Touya Kinomoto, подпрял брадичка на дясната си ръка в Cardcaptor Sakura.

Английският дублаж на Cardcaptor Сакура не само цензурира всякакви препратки към странни връзки - премахна изцяло романтиката. За да се хареса на мъжката аудитория, романтиката беше премахната, за да направи сериала по-скоро шонен.

патешко мляко

Романсите между героите са важни за развитието на героите, така че много от тях се губят, когато бъдат премахнати. От Cardcaptor Сакура първоначално е предназначен за момичета , няма смисъл да се опитвате да промените това. Екшънът не е това, което прави анимето добро; това са междуличностните отношения, поради което феновете предпочитат кога Cardcaptor Сакура е непокътнат.

СЛЕДВАЩИЯ: 10 аниме герои с ужасно детство



Избор На Редактора


KissAnime е мъртъв - и заслужаваше да умре

Аниме Новини


KissAnime е мъртъв - и заслужаваше да умре

Въпреки че мнозина, които са използвали сайта, може да го пропуснат, изключването на KissAnime в крайна сметка е добро нещо както за аниме индустрията, така и за феновете на аниме.

Прочетете Повече
делириум през нощта

Цени


делириум през нощта

Delirium Nocturnum a Belgian Ale - Силна тъмна бира от Brouwerij Huyghe, пивоварна в Melle, Източна Фландрия

Прочетете Повече