Най-обидното аниме Dub Dub някога трябва да бъде чуто, за да му се вярва

Какъв Филм Да Се Види?
 

Дублиращите аниме обикновено се критикуват, ако са неверни. Сменете линия и обикновено ще ви накарат феновете на оригиналната версия да викат - дори ако линията е преведена точно. Драконовата прислужница на Мис Кобаяши и сагата Zombieland и двамата се сблъскаха с противоречия преди няколко години за локализиране на някои редове или за точен превод на материал, като по този начин го направи различен от начина, по който феновете на предишната версия го помнеха. Изглежда, че няма правилен начин за това локализирайте аниме скриптове.



Освен в един много запомнящ се случай през 2000 г., когато едно студио изхвърли целия сценарий на аниме и го пренаписа в един от най-великите дублирания на всички времена. Преди Ю-Ги-О! Съкратената поредица или Dragon Ball Z съкратен популяризираше дублирания на любими аниме, не толкова любимото аниме получи свой собствен пародиен дубъл, само за да стане в процеса нещо, което в крайна сметка беше обичано. Като се има предвид самореферентността и нивото на обида в хумора му, ще ви бъде простено да го объркате като дело на феновете, както и другите гореспоменати сериали. Но, шокиращо, това Истории за духове dub е официално освобождаване . Как, за бога, се прави нещо подобно?



ОРИГИНАЛНИТЕ ИСТОРИИ ЗА ПРИВРАСТИ АНИМЕ

Истории за духове , също известен като Гакко но Кайдан, е адаптация на едноименните книги, написана от Tōru Tsunemitsu. Намерението беше да се създаде поредица, насочена към по-малките деца, която да ги запознае с класическия японски фолклор по нов начин. Имайте предвид, че по това време в Япония ужасът беше по-голяма сделка от всякога. Пръстенът , Джу-он и Прослушване удряха екрани, така че децата щяха да слушат за тези популярни страховити филми за възрастни, които просто не можеха да гледат. На теория, Истории за духове може да е звучало като лесен хит, за да се възползвате от това.

За съжаление това не беше така. Никой не гледаше Истории за духове и шоуто се превърна във финансов провал. Студиото Animax, което по това време се опитваше да пусне съдържание на своята северноамериканска телевизия, както и да създаде съдържание, което може да превърне тази мръсотия в злато, се опита да дублира анимето себе си, създавайки верен сценарий и дубликат, който в крайна сметка беше изхвърлен. След това Animax се обърна към студио за дублиране ADV Films.

глава високо ipa

НАЙ-ДОБРИТЕ ИСТОРИИ СТУДИО

ADV е домакинско име сред по-възрастните фенове на аниме, създавайки успешни дублирания за Neon Genesis Evangelion , Excel Saga и Азуманга Дайох . Въпреки това, дори по това време ADV беше предизвикал противоречия за промяна на елементи на дублирането, за да го направи по-приемлив за англоговоряща аудитория. Чудесен пример за това би бил как, в Евангелион , Представянето на Асука на Тифани Грант замени тонове нейни реплики с немски. Това доведе до много противоречия сред феновете, някои от които смятаха, че нелоялността към оригиналния сценарий вреди на цялостния продукт, докато други твърдят, че всъщност е добавила и обогатила характера на Asuka.



Независимо от това, като едно от най-големите тогава имена в аниме, ADV Films беше естествен избор за дублиране Истории за духове . Въпреки това беше дадена особено интересна - и вероятно уникална - сделка. Animax ще позволи на ADV да прави почти всичко, което поиска, стига да се увери, че това шоу е хит. Единствените три условия бяха: не променяйте имената на героите (включително призраците); не променяйте начина на убиване на духовете (препратка към японския фолклор) и накрая не променяйте основното значение на всеки епизод.

Освен това ADV имаше свободно управление, за да прави каквото си поиска. И отне миля от този инч.

oskar ten fidy

СВЪРЗАНИ: Dragon Ball: 10 реда от Ocean Dub, които не трябва да са смешни (но са оживени)



СКРИНТЪТ НА ПРИВЕТНИТЕ ИСТОРИИ

ADR скриптът за Истории за духове е написана от нейния директор за ADR, Стивън Фостър, неговият преводач, Лукан Дюран, и всички дубъл актьори, участващи в ролята (включително Грег Айрес, Моника Риал, Крис Патън, и много други). Актьорите добавиха свои собствени предложения към това, което биха казали техните герои или какви течащи гегове ще бъдат рецитирани през цялата серия. Процесът на писане беше решен със следната тактика: който се появи първо в звукозаписното студио за даден епизод, ще си измисли неща и всеки, който влезе по-късно, трябва да надгражда тона и шегите, установени на първо място. Да наистина -- това е как е написан този официален дубъл.

Освен това актьорите намериха много заобиколни решения дори за трите правила, които им бяха дадени. Грег Айрес, на конвенция Въпроси и отговори , каза по отношение на термините на Animax: „Не можахме да променим начина, по който този човек беше убит, така че ако беше убит чрез триене на две пръчки и скандиране на фраза, така трябваше да го убием. Като се има предвид това, бихме могли да променим магическата фраза.

Въпреки че не можеха да променят ядрото на всеки епизод, те биха могли да направят всякаква груба и неподходяща шега. И така детското аниме бързо се превърна в R-Rated, развълнувано любовно писмо до лош вкус. Добродушните деца от оригиналната история бяха заменени от вулгарен, псуващ тийнейджър; дете с тежко учебно затруднение; лицемерен, обсебен от Исус евангелист; постоянна жертва на антисемитизъм и арогантен нахалник, който, честно казано, вероятно е най-малко дезорганизиран от целия актьорски състав.

Бруклин пивоварна лагер

С всеки писател, който измисля свои собствени мисли за това какви шеги да правят, стаята на писателите получава мета. На върха на неподходящия хумор, коалицията писател-актьор започна да си прави шеги с поп културата, да се подиграва на забележителни тогава знаменитости (Кристиан Слейтър, по някаква причина, известна само на Грег Айрес, е конкретна цел), аниме клишета и тропове, както и като откровено лошата анимация и модели на герои в самата поредица.

Фактът, че тези автори са измислили тези гегове, сам по себе си не е забележителен. Какво е Забележителното е, че Animax, студиото, което лицензира детско шоу за това студио, ще подпише каквото и да е изпратено. Ако нещо, всъщност харесали промените.

защо Луиза носи шапка зайче

НАСЛЕДСТВО НА ПРИВЕТНИ ИСТОРИИ

Днес хората редовно качват клипове от Истории за духове като монтажи на най-великите, най-скандалните аниме дублирания някога. Често е приветстван като прародител на съкращаващата лудост, която се развихри над YouTube.

СВЪРЗАНИ: Madoka Magica е евангелионът на вълшебното момиче аниме

Но кажете това на хората, които го мразеха при освобождаването. Истории за духове не е получено с единодушно признание при освобождаването. Пуристите мразеха промените и отклоненията, възприемайки това като явно неуважително към японската култура. Много други просто смятаха, че това е неуважение към човешката почтеност и морал, което само доказва, че шегите - умишлено написани, за да бъдат възможно най-обидни - работят.

В ретроспекция, Истории за духове „хуморът все още е силно субективен. Някои може да не оценят обидния хумор, но за феновете на аниме това беше голяма работа. Да, шегите с поп културата остаряха зле - както често се случва с актуалния хумор - но това наистина беше една от първите истински големи продукции, които се подиграваха на непоследователна анимация, неудобни тропове, които нямаха смисъл, и, разбира се, как аниме понякога няма никакъв смисъл.

Но вместо да бъде лош за него, шоуто се наслаждаваше на него. Празнуваше всяко глупаво аниме нещо там. И Animax получи точно това, което искаха - общ провал, превърнат в злато.

Продължавайте да четете: Digimon приключва и рестартира - оригиналната си приемственост с ново аниме



Избор На Редактора


5-те най-добри (и 5 най-лоши) героя от Възхода на щита

Списъци


5-те най-добри (и 5 най-лоши) героя от Възхода на щита

Героите в The Rising of the Shield Hero са очарователни с това, че не са напълно добри или зли, което ги прави непредсказуеми.

Прочетете Повече
„Ние обичаме Nova“: Изпълнителният директор на Marvel Studios потвърждава, че проектът Nova е в процес на разработка

други


„Ние обичаме Nova“: Изпълнителният директор на Marvel Studios потвърждава, че проектът Nova е в процес на разработка

Изпълнителният директор на Marvel Studios Брад Уиндърбаум потвърждава слуховете за проект Nova, който се работи.

Прочетете Повече